Семья на турецком языке

Наш сегодняшний урок одна из важных при изучения иностранного языка, называется это тема - Члены семьи на турецком языке. Названия членов семьи во многих языках универсально, но многие названия членов семьи сильно различаются от языка к языку. В каком бы обществе вы ни жили, семья важна. Однако в зависимости от культуры роль, которую он занимает, может немного различаться. В Турции жить под одной крышей с тремя поколениями — довольно распространенная практика, а семья уже давно является ключевым принципом турецкой культуры. Но, как и во многих странах, в настоящее время происходят изменения в роли семьи в турецких общинах. В то время как сельские семьи, как правило, состоят из обширных сетей членов расширенной семьи, те, кто живет в городских районах, больше ориентированы на ближайших родственников. Итак учим слова на тему: Семья на турецком языке.


родственни на турецком языке

Названия родственников на турецком языке

Независимо от того, большая у вас семья или маленькая, вам необходимо выучить семейный словарный запас на турецком языке. Мы собрали все основы, которые вам нужно знать, чтобы начать. В этом уроке мы выучим не только имена членов семьи но также названия родственников на турском языке. Прежде чем перечислить словарь, мы хотим сделать несколько заметок о различиях между русскими и турецкими словами для членов семьи. Самые большие различия, как правило, возникают с гендерными существительными. Например, слово "племянница" и "племянник" в турецком языке одно и то же: "yeğen". Турецкий язык также разделяет братьев и сестер ваших родителей. Слово, обозначающее тетю по материнской линии — "teyze", а по отцовской — "hala". Тоже самое относится и дяде. Дядю по материнской линии называют — "dayı", а по отцовской линии — "amca". Обязательно обратите особое внимание на словарный запас, в котором встречаются эти различия, чтобы не запутаться.

Есть разница между братьями и сестрами на турском языке. Например, если у мужчины/женщины есть братья и сестры, их называют сестрой или братом. Однако в турецком это не то же самое. Давайте разберемся. Брат на турецком языке обозначаются двумя словами: "abi" и "kardeş". Но эти слова не как не являются синонимами, так как на турецком хоть и эти слова обозначают брата но есть различия по возрасту. Если ваш брат старше вас то вы должны называть его "abi". Но если ваш брат младше то вы можете назвать его "kardeş". Кроме этого турки могут сказать "abi" даже незнакомым им первостречным людям. Это всоем роде как демонстрация уважения и вежливости. Можно перевести на русский язык как - "уважаемый" - не скажите как я могу добраться до ближайшей автобусной остановки? То же самое относится и к сестре. Если ваша сестра старше вас, то вы должны называть ее "abi", если младше вас то надо говорить - "kardeş". Чтобы различать пол младших братьев или сестер, то перед словом "kardeş" нужно добавить слова "kız" (девочка) или "erkek" (мальчик).

Семья на турецком языке

Члены семьи на турецком языке

По-турецки у каждого в семье есть особое имя. Например, в русском языке мы одинаково называем мамину маму и папину маму - бабушкой, а на турецком - "büyükanne". Однако в турецком языке можно уточнить которую бабушку мы имеем ввиду. Мамина маму на турецком называют - "anneanne", а папина маму можно назвать "babaanne".

Есть также запутанная часть имен двоюродных братьев и сестер. На русском все очень просто мы называем своих кузенов как - двоюродный брат или двоюродная сестра. Слово "kuzen" также используется в турецком языке, но не так часто. Ниже упомянутые слова обычно используются турками для обозначения своих двоюродных братьев и сестер:
"Amca oğlu" - Сын брата моего отца;
"Amca kızı" - Дочь брата моего отца;
"Dayı oğlu" - Сын брата моей матери;
"Dayı kızı" - Дочь брата моей матери;
"Hala oğlu" - Сын сестры моего отца;
"Hala kızı" - Дочь сестры моего отца;
"Teyze oğlu" - Сын сестры моей матери;
"Teyze kızı" - Дочь сестры моей матери;

Турецкие пословицы о семье и родственниках

"Karı var ev yapar, karı var ev yıkar" - Есть женщина строит дом, есть женщина разрушает дом. (есть такие женщины, которые наводят порядок в семье и приносят счастье; Есть и такие женщины, которые нарушают порядок и счастье семьи.)

"çocuktan al haberi" - получи новости от ребенка (слово, сказанное, когда семейная проблема или что-то, что семья держит в секрете, раскрывается случайным словом детей.)

Слова на турецком языке о семье и родственниках

Семья
Отец
Мать
Брат
Сестра
Сын
Дочь
Родители
Дедушка
Бабушка
Муж
Жена
Дядя
Тетя
Кузен
Ребенок
Двойняшки

Мы считаем, что образование должно быть бесплатным и доступным для всех. Вот почему некоторое время назад мы приняли решение продолжать развиваться как полностью бесплатная сеть. Но нам нужна поддержка наших читателей, чтобы продолжать создавать новый контент, продолжать разработку и оплачивать связанные с этим расходы.
Если вам нравится то, что мы делаем, и вы находите это полезным, подумайте о том, чтобы поддержать нас, сделав пожертвование на наши счета.